CMやドラマ、または映画やラジオなどでなんか聞き心地いいメロディーだったり、なんかノリノリの曲を耳にすることはないですか??
「あ、一度はこの曲聞いたことある!」
「この曲いいけど曲名がわからない・・・」
など思ったことはないでしょうか。
そこで思い立ってタイトル通りノリのいい曲、キャッチーな曲、CMで使われていた洋楽を集めてこの記事にまとめてみました。
・気に入った曲だけをYouTubeでお気に入り登録して、好きな曲だけ流れるようにする
・ブログや事務作業、PCに向かって作業する時のお供にたれ流す
・なんかやる気でなくて、モチベーションを上げたい時に聞く
休憩してる時に聞いたりするのもいいですね!僕自身もめっちゃヘビロテしてます(笑)
歌詞も英語、日本語訳見つけられたものは全部掲載されています。参考にどうぞ(*’ω’*)
最新の曲もいいのがたくさんありますが、今回は割と古めの楽曲なのでどこか懐かしさを感じることもできるかもしれません(*´з`)
動画のサイズはスマホ用に合わせてあります。
是非お気に入りを見つけてください!!
NO MUSIC NO LIFE
曲数がハンパないので15曲ごとにページを分けています。
ちなみにスマホで曲を聴きながら歌詞を見たい場合は一度再生ボタンを押して全体の画面になったら、画面を縮小する指の動きで動画は止まらずに歌詞を見ながら聴くことができます(^^)
それではHere weeeee go!!!
1 The Loco-motion-
リリース:1987年
アーティスト:Kylie Minogue
SMAPがソフトバンクのCMで歌に合わせて踊っていました。CMの歌は男性バージョンです(*’▽’)
(Come on baby, do the loco-motion)
I know you’ll get to like it if you give it a chance now
(Come on baby, do the loco-motion)
My little baby sister can do it with me
It’s easier than learning your a-b-c’s
So come on, come on, do the loco-motion with me
みんな新しいダンスを踊ってる
(おいでベイビー 一緒に踊ろう)
きっとあなたも気に入るわ
(おいでベイビー 一緒に踊ろう)
小さな妹だって踊れるの
ABCを勉強するよりずっとカンタン
私と一緒に 踊ろう ロコモーション
You gotta swing your hips, now
Come on, baby
Jump up
Jump back
Well, now, I think you’ve got the knack
Wow, wow
オシリをフリフリ スウィングさせて
準備はオッケー?
飛んで跳ねて
踊るのよ
もうすっごく上手いじゃない
びっくりしちゃう
Now that you can do it, let’s make a chain, now
(Come on baby, do the loco-motion)
A chug-a chug-a motion like a railroad train, now
(Come on baby, do the loco-motion)
Do it nice and easy, now, don’t lose control
A little bit of rhythm and a lot of soul
Come on, come on
Do the loco-motion with me
さあみんな一緒に繋がろう
(おいでベイビー 一緒に踊ろう)
シュシュポポ線路を走る汽車のように
(おいでベイビー 一緒に踊ろう)
とってもカンタン コントロールはバッチリ
ココロをリズムに乗せて
おいで 一緒に
踊ろう ロコモーション
Ye-ye-ye-yeah
Move around the floor in a loco-motion
(Come on baby, do the loco-motion)
Do it holding hands if you get the notion
(Come on baby, do the loco-motion)
There’s never been a dance that’s so easy to do
It even makes you happy when you’re feeling blue
So come on, come on, do the loco-motion with me
ダンスフロアを行ったり来たり
(おいでベイビー 一緒に踊ろう)
ちゃんと手を握ってね
(おいでベイビー 一緒に踊ろう)
こんなカンタンなダンスはないわ
落ち込んでてもハッピーな気分になれる
おいで 一緒に 踊ろう ロコモーション
you gotta swing your hips, now
(Come on) that’s right (do the loco-motion)
You’re doing fine (come on, do the loco-motion)
Come on, babe (come on, do the loco-motion) hm-hm-hm
Jump up (come on) jump back (do the loco-motion)
You’re looking good (come on, do the loco-motion) hm-hm-hm
Jump up (come on) jump back (do the loco-motion) hm-hm-hm yeah yeah yeah
オシリをフリフリ スウィングさせて
その調子
とっても上手
さあ一緒に
飛んで跳ねて
すごくステキね
飛んで跳ねて
踊ろう ロコモーション
引用元
2 Lovefool
リリース:1996年
アーティスト:The Cardigans
1996年の映画『ロミオ+ジュリエット』で使用されていたそうです。
他にperfumeがペプシのCMで歌っていたり、Dream Amiが日本語バージョンを歌っているものもあります。
you love me no longer, I know
and maybe there is nothing
that I can do to make you do
ねぇどうしちゃったんだろう
あなたの心が私から離れたみたい
もう一度愛してもらえるためにできることなんて、もう多分ひとつもない
Mama tells me I shouldn’t bother
that I ought just stick to another man
a man that surely deserves me
but I think you do!
ママは言うの
諦めて他の男の人を探せばって
きっとわたしにお似合いのひとが見つかるからって
でもそれがあなたなの!
So I cry, and I pray and I beg
だからわたしは泣いて
ひざまずいて
お祈りするわ
Love me love me
say that you love me
fool me fool me
go on and fool me
わたしを愛して
愛してるって言って
嘘でもいいから
そのまま嘘を続けて
love me love me
pretend that you love me
lead me lead me
just say that you need me
わたしを愛して
わたしを騙して
わたしの手を握って
好きって言うだけでいいから
So I cried, and I begged for you to
Love me love me
say that you love me
lead me lead me
just say that you need me
I can’t care about anything but you
だからわたしは泣いてお祈りしたの
わたしを愛して
愛してるって言って
わたしの手を握って
好きって言うだけでいいから
もうわたしはあなたのこと以外考えられない
Lately I have desperately pondered,
spent my nights awake and I wonder
what I could have done in another way
to make you stay
この頃ずっと頭から離れないの
一睡もせずに考えてしまう
わたしに何ができたんだろうって
あなたが行ってしまわないように
Reason will not reach a solution
I will end up lost in confusion
I don’t care if you really care
as long as you don’t go
理由を考えたって気休めにしかならない
頭がこんがらがっちゃうだけ
わたしのことをどう思ってるかなんてもうどうでもいいの
そばにいてくれるのなら
So I cry, I pray and I beg
だからわたしは泣いて
ひざまずいて
お祈りするわ
Love me love me
say that you love me
fool me fool me
go on and fool me
わたしを愛して
愛してるって言って
嘘でもいいから
そのまま嘘を続けて
love me love me
pretend that you love me
lead me lead me
just say that you need me
わたしを愛して
わたしを騙して
わたしの手を握って
好きって言うだけでいいから
So I cried, and I begged for you to
Love me love me
say that you love me
lead me lead me
just say that you need me
I can’t care about anything but you
だからわたしは泣いてお祈りしたの
わたしを愛して
愛してるって言って
わたしの手を握って
好きって言うだけでいいから
もうわたしはあなたのこと以外考えられない
Love me love me
say that you love me
fool me fool me
go on and fool me
Love me love me
I know that you need me
I can’t care about anything but you
わたしを愛して
愛してるって言って
嘘でもいいから
そのまま嘘を続けて
わたしを愛して
わたしのこと好きなんでしょ?
もうわたしはあなたのこと以外考えられない
3 Karma Chameleon
リリース:1983年
アーティスト:Culture Club
イギリスでは140万枚の売り上げを記録して1983年に最も売れたシングルとなり、1984年にはBRIT賞でベスト・シングルに選ばれたこの曲。
なんとこの歌、山崎邦正が日本語バージョンで歌っています。天才てれびくんで歌われていました。
Desert loving in your eyes all the way. 君の瞳に映っている愛情は捨てて
If I listen to your lies, would you say 僕が君の嘘を聞くときは
I’m a man without conviction, 僕は確信のない男
I’m a man who doesn’t know 僕は知らない男
How to sell a contradiction? どうやって矛盾を納得すればいいの
You come and go, you come and go. 君は行ったり来たり 君は行ったり来たり
Karma, karma, karma, karma, karma, chameleon, カーマ カマ カマ カマ カマ カメレオン
You come and go, you come and go. 君は行ったり来たり 君は行ったり来たり
Loving would be easy if your colours were like my dreams: 君の色どりが僕の夢のようだったら簡単に愛せるのかな
Red, gold, and green, red, gold, and green. 赤 金 緑、 赤 金 緑
Didn’t you hear your wicked words ever’y day. そのいつもの意地悪な言葉が聞こえないの
And you used to be so sweet. あんなに優しかったのに
I heard you say that my love was an addiction. 君は僕の愛は中毒みたいっていっていた
When we cling, our love is strong. 抱き合っている時の愛は強い
When you go, you’re gone forever. 君が行くと、君はずっといってしまう
You string along, you string along. 君はだましてる 君はだましてる
Karma, karma, karma, karma, karma, chameleon, カーマ カマ カマ カマ カマ カメレオン
You come and go, you come and go. 君は行ったり来たり 君は行ったり来たり
Loving would be easy if your colours were like my dreams: 君の色どりが僕の夢のようだったら簡単に愛せるのかな
Red, gold, and green, red, gold, and green. 赤 金 緑、 赤 金 緑
Ev’ry day is like survival. 毎日がサバイバルのよう
You’re my lover, not my rival. 君は僕の恋人で、恋敵じゃない
Ev’ry day is like survival. 毎日がサバイバルのよう
You’re my lover, not my rival. 君は僕の恋人で、恋敵じゃない
I’m a man without conviction 僕は確信のない男
I’m a man who doesn’t know 僕は知らない男
How to sale a contradiction? どうやって矛盾を納得すればいいの
You come and go, you come and go. 君は行ったり来たり 君は行ったり来たり
Karma, karma, karma, karma, karma, chameleon, カーマ カマ カマ カマ カマ カメレオン
You come and go, you come and go. 君は行ったり来たり 君は行ったり来たり
Loving would be easy if your colours were like my dreams: 君の色どりが僕の夢のようだったら簡単に愛せるのかな
Red, gold, and green, red, gold, and green. 赤 金 緑、 赤 金 緑
Karma, karma, karma, karma, karma, chameleon, カーマ カマ カマ カマ カマ カメレオン
You come and go, you come and go. 君は行ったり来たり 君は行ったり来たり
Loving would be easy if your colours were like my dreams: 君の色どりが僕の夢のようだったら簡単に愛せるのかな
Red, gold, and green, red, gold, and green. 赤 金 緑、 赤 金 緑
引用元
4 To Be With You
リリース:1991年
アーティスト:Mr.Big
キャッシング会社のディックのCMでも使われていました。
(待ってくれよ、リトルガール)
Show me what he’s done to you
(アイツと何かあったんじゃないのか)
Stand up, little girl*
(前を向けよ、リトルガール)
A broken heart can’t be that bad
(失恋はそう悪いモノでもないんだ)
When it’s through, it’s through
(もう過ぎたことさ、過ぎたことだろ)
Fate will twist the both of you*
(君たちの運命が少し食い違っただけだ)
So come on, baby, come on over
(だからこっちへ、側にきてほしい)
Let me be the one to show you
(俺が君に見合う人になるから)
I’m the one who wants to be with you
(君と一緒にいたいと望んでいるのは俺なんだ)
Deep inside I hope you’ll feel it too
(心から君もそう感じてほしい)
Waited on a line of greens and blues*
(嫉妬や悲しみを感じながら待ってたんだ)
Just to be the next to be with you
(ただ君の隣に居たいんだ)
Build up your confidence
(自信を持つんだ)
So you can be on top for once*
(そしたら、次は成功するだろうさ)
Wake up! Who cares about
(目を覚ますんだ、誰が気にするっていうんだ)
Little boys that talk too much?
(言いたい奴には言わせておけよ)
I’ve seen it all go down
(辛い部分も全部見てきた)
The game of love was all rained out
(今回の恋愛は途中で終わってしまっただけさ)
So come on, baby, come on over
(だからこっちへ、側にきてほしい)
Let me be the one to hold you
(俺が君に見合う人になるから)
I’m the one who wants to be with you
(君と一緒にいたいと望んでいるのは俺なんだ)
Deep inside I hope you’ll feel it too
(心から君もそう感じてほしい)
Waited on a line of greens and blues
(嫉妬や悲しみを感じながら待ってたんだ)
Just to be the next to be with you
(ただ君の隣に居たいんだ)
Why be alone when we can be together, baby?
(一緒になれるのに、独りでいる必要はない)
You can make my life worthwhile
(俺の人生を最高のモノに変えてくれるなら)
I can make you start to smile
(君の笑顔もまた取り戻してやるさ)
When it’s through, it’s through
(もう過ぎたことさ、過ぎたことだろ)
Fate will twist the both of you
(君たちの運命が少し食い違っただけだ)
So come on, baby, come on over
(だからこっちへ、側にきてほしい)
Let me be the one to show you
(俺が君に見合う人になるから)
I’m the one who wants to be with you
(君と一緒にいたいと望んでいるのは俺なんだ)
Deep inside I hope you’ll feel it too
(心から君もそう感じてほしい)
Waited on a line of greens and blues
(嫉妬や悲しみを感じながら待ってたんだ)
Just to be the next to be with you
(ただ君の隣に居たいんだ)
I’m the one who wants to be with you
(君と一緒にいたいと望んでいるのは俺なんだ)
Deep inside I hope you’ll feel it too
(心から君もそう感じてほしい)
Waited on a line of greens and blues
(嫉妬や悲しみを感じながら待ってたんだ)
Just to be the next to be with you
(ただ君の隣に居たいんだ)
Just to be the next to be with You
(ただ君の隣に居たいんだ)
5 Jailhouse Rock
リリース:1957年
アーティスト:Elvis Presley
僕はこの曲を選曲した理由はドラマ「フルハウス」を見ていてある話でこの歌が出てきてノリがいいという理由で選曲しました(笑)
何人かの日本人がカバー曲を出してるそうです。
看守が盛大なパーティーを開こうなんて言い出しやがった
in the county jail.
こんな田舎の監獄でな
The prison band was there
俺達はこの監獄でバンドを組んでいるからよ
and they began to wail.
そりゃあ泣き叫ぶ程に嬉しかったさ
The band was jumpin’
俺達は演奏しながら跳び跳ねる
and the joint began to swing.
そして音楽に合わせて体を動かす
You should’ve heard those
お前さんも聴いておくべきだったぜ
knocked out jailbirds sing.
檻の中を行ったり来たりの常習犯共も俺達の音楽に聞き惚れてやがった
Let’s rock, everybody, let’s rock.
さぁ一緒に唄おうぜ 皆一緒に唄おう
Everybody in the whole cell block
独居房に居る奴等も唄えよ
was dancin’ to the Jailhouse Rock.
俺達の唄で皆楽しそうに踊ってやがる
Spider Murphy playedthe tenor saxophone,スパイダー・マーフィーがティナー・サックスで場を盛り上げる
Little Joe was blowin’
on the slide trombone.
リトル・ジョーが自慢のトロンボーンを吹く やるじゃねぇか
The drummer boy from Illinois
went crash, boom, bang,
ドラムを叩いてる小僧はイリノイ出身だ ドラムを無我夢中で叩いてやがる 壊す気かよ
the whole rhythm section
was the Purple Gang.
全てのリズムを担当しているのはパープル・ギャングだ 悪くねぇ
Let’s rock, everybody, let’s rock.
さぁ唄おうぜ皆 一緒に唄おう
Everybody in the whole cell block
独房に居る奴等も唄えよ
was dancin’ to the Jailhouse Rock.
俺達の歌でどいつもこいつも楽しく踊ってやがる
Number forty-seven said to number three:47番の囚人が3番の囚人に言った
“You’re the cutest jailbird
お前は最高に可愛らしい面をした犯罪者だ
I ever did see.
俺が見た中じゃあ一番だぜ
I sure would be delighted
お前なら皆を悦ばせる事が出来るだろうよ
with your company,
なぁ 俺と付き合わねぇか?
come on and do the Jailhouse Rock
さぁこっちへ来て唄えよ 監獄でロックしようぜ
with me.”
俺達とな
Let’s rock, everybody, let’s rock.
さぁ唄おう 皆唄おうぜ
Everybody in the whole cell block
独房に居る奴等も俺達と唄おう
was dancin’ to the Jailhouse Rock.
皆楽しそうに唄って踊ってやがる 最高の気分だぜ
The sad sack was a sittin’
要領の悪い奴が独りで座っている
on a block of stone
石の塀の上でポツンと
way over in the corner
隅の方でうつ向いて
weepin’ all alone.
独りで泣いている
The warden said,
パーティーを主催した看守が言った
“Hey, buddy, don’t you be no square.
よぉ相棒 こんな所で泣いて拗ねんのはよしな
If you can’t find a partner
パートナーが見付からねぇってんなら
use a wooden chair.”
木の椅子とでも踊れば良いだろ
Let’s rock, everybody, let’s rock.
さぁ踊れよ 皆一緒に踊ろうぜ
Everybody in the whole cell block
独房棟の奴等も一緒に唄って踊ろう
was dancin’ to the Jailhouse Rock.
歌に合わせて皆が踊る ノリの良い連中だ
Shifty Henry said to Bugs,
シフティー・ヘンリーがバグスに言った
“For Heaven’s sake,
今なら脱獄出来るんじゃねぇのか
no one’s lookin’,
看守は俺達を見ちゃいない
now’s our chance to make a break.”
此処を出るなら今だぜ
Bugsy turned to Shifty and he said,
バグスはシフティーの方を向いて言った
“Nix nix,
いや 何言ってやがる
I wanna stick around a while
俺は此処でお楽しみの続きってやつをやらなきゃならねぇ
and get my kicks.”
足を踏み鳴らしながらな
Let’s rock, everybody, let’s rock.
さぁロックな1日を楽しもうぜ 皆 唄って踊れよ
Everybody in the whole cell block
独房棟に居る奴等も是非楽しんでくれ
was dancin’ to the Jailhouse Rock
皆が楽しそうに踊っている 俺達の歌に合わせて 最高の1日だぜ
引用元
6 Life In Technicolor ii
リリース:2009年
アーティスト:coldplay
題名の「Life In Technicolor(総天然色の人生)」は「人生は美しいもので溢れている」という意味でしょう。比喩表現の多い歌詞で,「風」,「ヘッドライト」,「街灯」という言葉のいずれも実際にそのものを表しているわけではなく,それぞれ「暴力行為/騒動」,「恐怖」,「希望」を表していると思います。メッセージの方は,かなりシンプルかつ正統派で,「今の人生と今あるものを大切に精一杯生きろ」といったところでしょうか。至言ですね。
Down the corner of my street
Every night there the headlights are glowing
Theres a cold war coming,
On the radio I heard
Baby it’s a violent world
Oh love don’t let me go
Won’t you take me where the streetlights glow
I could hear it coming
I could hear the sirens sound
Now my feet won’t touch the ground
Time came a-creepin’
Oh and time’s a loaded gun
Every road is a ray of light
It goes o-o-on
Time only can lead you on
Still it’s such a beautiful night
Oh love don’t let me go
Won’t you take me where the streetlights glow
I could hear it coming
Like a serenade of sound
Now my feet won’t touch the ground
Gravity release me,
And dont ever hold me down
Now my feet won’t touch the ground.
狂ったように風が吹き荒れてる
今住んでるこのあたりでも
毎日夜になるたび,車のヘッドライトがいくつも光って
そこらじゅう車が走ってる
これから大変なことが起こるんだって
ラジオがそう言ってたよ
本当に物騒で不安定な世の中だけど
大切な誰かがいれば耐えていける
だからこのままそばにいて
そうすれば,たとえこんな状態でも
街灯が明るく輝く場所へ行けるから
希望を失わずにすむんだから
「何か」がこっちに近づく音が
今でも耳を澄ませば聞こえてくるけど
あちこちでサイレンが響いていても
もうそんなことは気にならない
一緒にいてくれるなら
体が宙に浮きあがって,天にも昇る気持ちになるよ
「人生の終わりの日」っていうヤツは
気付いた時には,すぐそこまでやってきてる
しかも,弾の入った銃みたいに
いつ発砲してもおかしくないから
その日は日突然やって来る
だけど誰の人生も
輝く素晴らしい瞬間があふれてる
だからその日がやってくるまで
それを味わえばいいんだよ
怖れなくていい
今夜の美しさは本物だから
大切な誰かがいれば耐えていける
だからこのままそばにいて
そうすれば,たとえこんな状態でも
街灯が明るく輝く場所へ行けるから
希望を失わずにすむんだから
「何か」がこっちに近づく音が
耳を澄ますと聞こえてくる
美しいセレナーデの歌声みたいに響いてる
一緒にいてくれるなら
体が宙に浮きあがって,天にも昇る気持ちになるよ
今ならどんなことが起こっても挫けない
たとえ重力だって振り切って
そこから自由になってみせる
一緒にいてくれるなら
体が宙に浮きあがって,天にも昇る気持ちになるよ
引用元
7 Just The Way You Are
リリース:2010年
アーティスト:Bruno Mars
定番のラブソング「Just the way you are」(そのままのきみでいい)
とにかく相手の女性を褒めちぎる歌詞はストレートすぎてちょっとニヤけてしまうかもしれません(笑)
ExileのAtushiもカバーで歌っていて、そっちもとても良いですね(*´з`)
彼女の瞳はあの星たちの輝きすら敵わないし
Her hair, her hair Falls perfectly without her trying
彼女の髪も何もしなくたって見とれてしまうぐらい
She’s so beautiful And I tell her every day
言葉を失うほど美しいんだ僕は毎日それを伝えるよ
Yeah I know, I knowWhen I compliment her She wont believe me
どれだけ誉めたって彼女は信じちゃいない
And its so, its so Sad to think she don’t see what I see
僕の見つめる彼女を共有できないのは残念だけど
But every time she asks me do I look okay I say
どう可愛い?って彼女が聞くたびに僕はこう言うんだ
When I see your face There’s not a thing that I would change
君の顔を見つめると何も変わらなくていいって思ってしまう
Cause you’re amazing Just the way you are
だって君は本当に素敵だから、ありのままでいてほしいんだ
And when you smile,The whole world stops and stares for awhile
君が微笑むたび世界は君を見つめるために時を止める
Cause girl you’re amazing Just the way you are
本当に君は素敵だからそのままの君でいてほしいんだ
Her lips, her lips I could kiss them all day if she’d let me
彼女の唇もそう、許してくれるなら 毎日キスしてもいい
Her laugh, her laugh She hates but I think its so sexy
笑顔だって嫌がっているけど 凄くセクシーなんだよ
She’s so beautiful And I tell her every day
本当に綺麗だよ、僕は毎日そう伝えているのに
Oh you know, you know, you know Id never ask you to change
分かってるんだろ?君に何かを変えることなんて望んじゃいない
If perfect is what you’re searching for Then just stay the same
もし完璧を求めているのならそのままでいればいい
So don’t even bother asking If you look okay
だからもう聞かなくっていいんだよどう大丈夫?ってさ
You know I say
僕はこう言うって分かってるだろ?
When I see your face There’s not a thing that I would change
君の顔を見つめると何も変わらなくていいって思ってしまう
Cause you’re amazing Just the way you are
だって君は本当に素敵だから、ありのままでいてほしいんだ
And when you smile,The whole world stops and stares for awhile
君が微笑むたび世界は君を見つめるために時を止める
Cause girl you’re amazing Just the way you are
本当に君は素敵だからそのままの君でいてほしいんだ
The way you are
そのままの
The way you are
ありのままの君が
Girl you’re amazing
素敵だから
Just the way you are
そのままの君でいて
When I see your face There’s not a thing that I would change
君の顔を見つめると何も変わらなくていいって思ってしまう
Cause you’re amazing Just the way you are
だって君は本当に素敵だから、ありのままでいてほしいんだ
And when you smile,The whole world stops and stares for awhile
君が微笑むたび世界は君を見つめるために時を止める
Cause girl you’re amazing Just the way you are
本当に君は綺麗だよ
そのままの君が好きなんだ
引用元
8 Don’t Look Back In Anger
リリース:1995年
アーティスト:Oasis
2010年9月公開の映画『BECK』のエンディングテーマとなったこともあり、日本でも知名度が高いですね。
auのCMにも使われていました。
Don’t you know you might find
A better place to play
君の心の瞳に滑り込めば
見つかるかもしれないって分かってるよね
もっと楽しい場所がさ
You said that you’d never been
But all the things that you’ve seen
Are gonna fade away
君はありえないって言っていたね
でも、君が見てきたものは全てゆっくりと消えてくんだよ
So I start a revolution from my bed
Cos you said the brains I have went to my head
Step outside the summertime’s in bloom
Stand up besides the fireplace
Take that look from off your face
Cos you aint ever gonna burn my heart out
だから、俺はベッドから革命を起こすんだ
君が言ったからだよ
「あなたはうぬぼれてるのよ」
「夏真っ盛りの外に飛び出して」
「暖炉の傍に立って」
「そんな顔してないで」
君は俺の心を燃やし尽くそうとはしなかったから
So Sally can wait, she knows its too late
As were walking on by
Her soul slides away, but don’t look back in anger
I heard you say
サリーは待ってくれる、もう手遅れだって彼女には分かっているけど
俺たちが共に歩き続けるのは
彼女の魂は離れてく、「でも過ぎたことに怒らないで」と
君が言ったのが聞こえたんだ
Take me to the place where you go
Where nobody knows
If its night or day
君の行く場所へ連れて行ってくれよ
誰も知らない場所へ
夜でも昼でもいいからさ
Please don’t put your life in the hands
Of a Rock n Roll band
Who’ll throw it all away
どうか君の人生を委ねないでくれ
ロックンロールバンドの奴らには
君の人生を全て投げ捨てちまうような奴らには
引用元
9 Roar
リリース:2013年
アーティスト:Katy Perry
自身の来日公演の時のCMソングで流れていました。
この「Roar」は、親のいう事を聞き「良い子」でいた昔の自分に別れを告げ、自分のやりたいことをやり通そうとする彼女の意思が強く反映された曲だそうです。
I used to bite my tongue and hold my breath
Scared to rock the boat and make a mess
So I sat quietly, agreed politely
I guess that I forgot I had a choice
I let you push me past the breaking point
I stood for nothing, so I fell for everything
今まで舌を噛んで息を殺してた
ボートが波を立てろようにもめるのが怖かった
だからおとなしく座ってお行儀良くしていた
選択肢があったことを忘れてしまっていたと思うの
あなたの言うとおりにしていたら我慢の限界にきたの
理由も無く立っていたら全てを感じたの
[Pre-Chorus]
You held me down, but I got up (Hey)
Already brushing off the dust
You hear my voice, your hear that sound
あなたに押さえつけられたけど立ち上がったわ
いざこざはもう片付けたの
私の声が聞こえる あの音が聞こえる
Like thunder, gonna shake the ground
You held me down, but I got up (Hey)
Get ready cause I had enough
I see it all, I see it now
雷のように大地を揺らす
あなたに押さえつけられたけど立ち上がったわ
準備は出来たの もうたくさんだから
全部わかった いまわかったのよ
[Chorus]
I got the eye of the tiger, a fighter
Dancing through the fire
‘Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
私はトラの目を持つ戦士
炎の中で踊るの
私はチャンピオンだから私は大きく吠えるのよ
大きく大きくライオンよりも
私はチャンピオンだから私は大きく吠えるのよ
[Post-Chorus]
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
私は大きく吠えるのよ
[Verse 2]
Now I’m floating like a butterfly
Stinging like a bee I earned my stripes
I went from zero, to my own hero
今の私は蝶のように舞い
ハチのように刺す 昇格したのよ
ゼロから自分自身のヒーローになった
[Pre-Chorus]
You held me down, but I got up (Hey)
Already brushing off the dust
You hear my voice, you hear that sound
あなたに押さえつけられたけど立ち上がったわ
いざこざはもう片付けたの
私の声が聞こえる あの音が聞こえる
Like thunder, gonna shake the ground
You held me down, but I got up (Got up)
Get ready ‘cause I had enough
I see it all, I see it now
雷のように大地を揺らす
あなたに押さえつけられたけど立ち上がったわ
準備は出来たの もうたくさんだから
全部わかった いまわかったのよ
[Chorus]
I got the eye of the tiger, a fighter
Dancing through the fire
‘Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
私はトラの目を持つ戦士
炎の中で踊るの
私はチャンピオンだから私は大きく吠えるのよ
大きく大きくライオンよりも
私はチャンピオンだから私は大きく吠えるのよ
[Post-Chorus]
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
私は大きく吠えるのよ
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
(You’ll hear me roar)
Oh oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
私は大きく吠えるのよ
[Bridge]
Roar, roar, roar, roar, roar
吠える吠える
[Chorus]
I got the eye of the tiger, a fighter
Dancing through the fire
‘Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
Oh, louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion, and you’re gonna hear me roar
私はトラの目を持つ戦士
炎の中で踊るの
私はチャンピオンだから私は大きく吠えるのよ
大きく大きくライオンよりも
私はチャンピオンだから私は大きく吠えるのよ
[Post-Chorus]
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh (Yeah)
You’re gonna hear me roar
私は大きく吠えるのよ
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
You’re gonna hear me roar
私は大きく吠えるのよ
引用元
10 Sugar
リリース:2015年
アーティスト:Maroon 5
この曲は愛情を砂糖にたとえたラブソングです。サビでのSugarのメロディーが強烈に印象に残る名曲です。
ウェディングソングとしても定番の一曲
I need your loving, loving 君の愛、愛情が必要なんだ
I need it now 今それがいる
When I’m without you 君がいないと
I’m something weak なんだか脆くなる
You got me begging, begging 君は僕をせがませる
I’m on my knees 僕は膝をついてる
I don’t wanna be needing your love 君の愛が欲しいわけじゃない
I just wanna be deep in your love ただ君の愛に浸りたい
And it’s killing me when you’re away, ooh, baby, 君が離れると死んでしまいそう
‘Cause I really don’t care where you are 君がどこにいようが気にしない
I just wanna be there where you are ただ君がいる場所にいたい
And I gotta get one little taste ひとくちでも味わわないと
Your sugar 君の糖分
Yes, please そう お願い
Won’t you come and put it down on me? こっちに来てそれを僕にかけてくれないか
I’m right here, ‘cause I need ここにいる、必要なんだ
Little love, a little sympathy ちょっとの愛、ちょっとの同情
Yeah, you show me good loving 君は愛し方がうまい
Make it alright 何でもない事にしてしまう
Need a little sweetness in my life 人生にはちょっとの甘さが必要
Your sugar 君の糖分
Yes, please そう お願い
Won’t you come and put it down on me? こっちに来てそれを僕にかけてくれないか
My broken pieces 僕の壊れたかけら
You pick them up 君が拾い集めてくれる
Don’t leave me hanging, hanging 不安にしたまま置いていかないで
Come give me some こっちへ来て少しちょうだい
When I’m without ya 君がいないと
I’m so insecure とても不安なんだ
You are the one thing, one thing 君の代わりはいない
I’m living for そのために生きてる
I don’t wanna be needing your love 君の愛が欲しいわけじゃない
I just wanna be deep in your love ただ君の愛に浸りたい
And it’s killing me when you’re away, ooh, baby, 君が離れると死んでしまいそう
‘Cause I really don’t care where you are 君がどこにいようが気にしない
I just wanna be there where you are ただ君がいる場所にいたい
And I gotta get one little taste ひとくちでも味わわないと
Your sugar 君の糖分
Yes, please そう お願い
Won’t you come and put it down on me? こっちに来てそれを僕にかけてくれないか
I’m right here, ‘cause I need ここにいる、必要なんだ
Little love, a little sympathy ちょっとの愛、ちょっとの同情
Yeah, you show me good loving 君は愛し方がうまい
Make it alright 何でもない事にしてしまう
Need a little sweetness in my life 人生にはちょっとの甘さが必要
Your sugar! (sugar!) 君の糖分
Yes, please (yes, please) そう お願い
Won’t you come and put it down on me? こっちに来てそれを僕にかけてくれないか
Yeah イエイ
I want that red velvet その赤いビロードが欲しい
I want that sugar sweet その砂糖の甘さが欲しい
Don’t let nobody touch it 誰にも触らせないで
Unless that somebody’s me その誰かが僕じゃない限り
I gotta be your man 君の男にならなくちゃ
There ain’t no other way 他の道はない
‘Cause girl you’re hotter than a southern California day だって君は南カリフォルニア州よりも熱いんだ
I don’t wanna play no games 駆け引きはしたくない
You don’t gotta be afraid 君は怖れることはないよ
Don’t give me all that shy shit そんなに恥ずかしがらないで
No make-up on メイクはいらない
That’s my それが僕の
Sugar 糖分
Yes, please (please) そう お願い
Won’t you come and put it down on me (down on me)? こっちに来てそれを僕にかけてくれないか
I’m right here (right here), ‘cause I need (‘cause I need) ここにいる、必要なんだ
Little love, a little sympathy ちょっとの愛、ちょっとの同情
So, baby, (yeah) you show me good loving 君は愛し方がうまい
Make it alright 何でもない事にしてしまう
Need a little sweetness in my life 人生にはちょっとの甘さが必要
Your sugar! (sugar!) 君の糖分
Yes, please (yes, please) そう お願い
Won’t you come and put it down on me? こっちに来てそれを僕にかけてくれないか
Sugar 糖分
Yes, please そう お願い
Won’t you come and put it down on me? こっちに来てそれを僕にかけてくれないか
I’m right here, ‘cause I need ここにいる、必要なんだ
Little love, a little sympathy ちょっとの愛、ちょっとの同情
Yeah, you show me good loving 君は愛し方がうまい
Make it alright 何でもない事にしてしまう
Need a little sweetness in my life 人生にはちょっとの甘さが必要
Your sugar! (sugar!) 君の糖分
Yes, please (yes, please) そう お願い
Won’t you come and put it down on me? (down on me, down on me) こっちに来てそれを僕にかけてくれないか
引用元
11 This Love
リリース:2002年
アーティスト:Maroon 5
2002年リリースのデビューアルバム”Songs About Jane”からのセカンドシングルで、Maroon 5の中でもかなり人気が高い楽曲です。
The fire burning in her eyes
The chaos that controlled my mind
Whispered goodbye and she got on a plane
Never to return again
But always in my heart
僕は思っていたよりもハイになっていた
彼女の目には火が燃えさかり
混沌が僕の心を支配する
さよならをささやいて、彼女は飛行機に乗って
二度と戻らなかった
でもいつも僕の心の中に
This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice cause I won’t say goodbye anymore
この愛に僕は苛まれる
彼女は何度もさよならを言ってた
僕への心は僕の目の前で壊れていく
さよならも言えなくて もうどうすることもできない
I tried my best to feed her appetite
Keep her coming every night
So hard to keep her satisfied
Kept playing love like it was just a game
Pretending to feel the same
Then turn around and leave again
彼女の欲望を満足させるために尽くした
毎晩彼女を来させて
彼女を満足させ続けるのは難しくて
ただのゲームみたいに愛を楽しんで
同じように感じるふりをして
やがては逆を向いて去っていく
This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice cause I won’t say goodbye anymore
この愛に僕は苛まれる
彼女は何度もさよならを言ってる
僕への心は目の前で壊れていく
さよならも言えなくて もうどうすることもできない
I’ll fix these broken things
Repair your broken wings
And make sure everything’s alright
My pressure on your hips
Sinking my fingertips
Into every inch of you
Cause I know that’s what you want me to do
壊れたものは直してあげる
壊れた君の翼も
なにもかも直すから
君の腰に押し当てて
僕の指先を沈めていく
君の体の隅から隅へ
君がどうして欲しいのか 僕は知っているから
This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice cause I won’t say goodbye anymore
この愛に僕は苛まれる
彼女は何度もさよならを言ってる
僕への心は目の前で壊れていく
さよならも言えなくて もうどうすることもできない
This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And my heart is breaking in front of me
She said Goodbye too many times before
この愛に僕は苛まれる
彼女は何度もさよならを言ってる
僕への心は目の前で壊れていく
さよならも言えなくて もうどうすることもできない
This love has taken its toll on me
She said Goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice cause I won’t say goodbye anymore…
この愛は僕を蝕んでいる
彼女は何度もさよならを言って
僕への心は目の前で壊れていく
さよならも言えなくて もうどうすることもできない
引用元
12 September
リリース:1978年
アーティスト:Earth,Wind & Fire
ドラマにCMに映画にスポーツにあらゆる所で使われている曲なのでどこかしらで聞いたことがある人も多いはず。
個人的には映画「ナイトミュージアム」で流れてたのが印象的でした(^^♪
the 21th night of Septermber 9月の21日のあの夜を
Love was changing the minds of Pretenders 愛が、うそぶく二人のココロを変えていった
While chasing the clouds away 雲を追い払いながら
Our hearts were ringing, 僕らの胸は高鳴ってた
In the key that our souls were singing 僕たちの魂が歌うキー
As we danced in the night, 夜の中で踊りながら、
Remember how the stars stole the night away 星が夜を盗んでしまったのを思い出してごらん
Ba de ya バ ディ ヤ
say do you remember 君は覚えてる?っていう
Ba de ya バ ディ ヤ
dancing in September 9月のダンスのことさ
Ba de ya バ ディ ヤ
never was a cloudy day きっと曇りの日じゃなかったね
My thoughts are with you ぼくの思いはキミと一緒さ
Holding hands with your heart to see you キミの心と手を取り合って、いま見える
Only blue talks and love, ウィットな話や愛だけ
Remember how we knew love was here to stay 愛がここにあるって気づいたことを思い出してみて
Now December found the love that we shared in September いま12月になって9月僕たちが分け合った愛を見つけ出した
Only blue talks and love, ウィットな話や愛だけ
Remember the true love we share today
今日僕らが共にする真実の愛を忘れないで
Ba de ya バ ディ ヤ
say do you remember 君は覚えてる?っていう
Ba de ya バ ディ ヤ
dancing in September 9月のダンスのことさ
Ba de ya バ ディ ヤ
never was a cloudy day きっと曇りの日じゃなかったね
Ba de ya バ ディ ヤ
say do you remember 君は覚えてる?っていう
Ba de ya バ ディ ヤ
dancing in September 9月のダンスのことさ
Ba de ya バ ディ ヤ
golden dreams were shiny days 金色の夢は輝く日々だった
Our hearts were ringing, 僕らの胸は高鳴ってた
our souls were singing 僕たちの魂は歌ってた
do you remember 君は覚えてるかな
never was a cloudy day きっと曇りの日じゃなかった
Ba de ya バ ディ ヤ
say do you remember 君は覚えてる?っていう
Ba de ya バ ディ ヤ
dancing in September 9月のダンスのことさ
Ba de ya バ ディ ヤ
never was a cloudy day きっと曇りの日じゃなかった
Ba de ya バ ディ ヤ
say do you remember 君は覚えてる?っていう
Ba de ya バ ディ ヤ
dancing in September 9月のダンスのことさ
Ba de ya バ ディ ヤ
golden dreams were shiny days 金色の夢は輝く日々だった
13 Minority
リリース:2000年
アーティスト:Green Day
タイトルの「マイノリティ」とは、”少数派” という意味です。
パンクロックの精神とは、まわりとの違いを恐れず “個” (個性) を貫く事だと思います。
そういう意味で、この曲は最高のパンクロックアンセムであり、世界中のパンクキッズやロックリスナー等の “マイノリティ” に勇気を与えたと思います。参考
I don’t need your authority
Down with the moral majority
‘Cause I wanna be the minority
マイノリティでいたい
アンタらの言う 権力とか権限なんてしょーもねー
「その他大勢」で守りに入ってんじゃねーよ
少数派の方がよっぽどいい
I pledge allegiance to the underworld
One nation underdog
There of which I stand alone
A face in the crowd
Unsung, against the mold
Without a doubt
Singled out
The only way I know
裏っかわの世界に忠誠を誓う
国家なんて負け犬同然
そこでオレは独り立ちしてやる
群衆の中で一人
相手にされなくても 型を破ってやる
迷いなく
抜きんでてやる
こんな生き方しかできないけどな
‘Cause I wanna be the minority
I don’t need your authority
Down with the moral majority
‘Cause I wanna be the minority
オレは少数派の人間でいたい
アンタらの権力なんてどうでもいい
守りに入っちまってる大勢のヤツらなんてクズだろう
オレはズレてるくらいが いいんだ
Stepped out of the line
Like a sheep runs from the herd
Marching out of time
To my own beat now
The only way I know
人に合わせたりしない
まるで群れからはぐれて走る羊みたいに
時間軸も度外視で歩調を乱す
オレなりのビートに合わせて更新する
それが唯一のやり方
One light, one mind
Flashing in the dark
Blinded by the silence of a thousand broken hearts
“For crying out loud,” she screamed unto me
A free for all
Fuck ‘em all
You’re on your own side
一筋の光、揺るぎない心
闇の中でキラリと光る
千の折れた心の静寂に目が眩む
「お願いだから やめて」アイツがオレにわめき散らす
自由ってみんなのためのものだろう
アイツらマジでクソくらえ
お前はお前自身の味方であればいい
‘Cause I wanna be the minority
I don’t need your authority
Down with the moral majority
‘Cause I wanna be the minority
はみ出してたっていい
アンタらなりの理由なんてどうでもいい
保守的に小さくまとまりやがって
「ぼっち」上等
One light, one mind
Flashing in the dark
Blinded by the silence of a thousand broken hearts
“For crying out loud,” she screamed unto me
A free for all
Fuck ‘em all
You’re on your own side
一筋の光、揺るぎない心
闇の中でキラリと光る
千のボロボロの心に覆われて見えなくなる
「いい加減にしなさいよ」アイツがオレにわめき散らす
自由ってみんなのためのものだろう
アイツらホントいい加減にしろよ
お前はお前自身の味方であればいい
‘Cause I wanna be the minority
I don’t need your authority
Down with the moral majority
‘Cause I wanna be the minority
マイノリティでいたい
アンタらの言う 権力とか権限なんてしょーもねー
「その他大勢」で守りに入ってんじゃねーよ
少数派の方がよっぽどいい
I wanna be the minority
I wanna be the minority
I wanna be the minority
I wanna be the minority
あえてマイノリティでいい
引用元
14 Oh Love
リリース:2012年
アーティスト:Green Day
2012年7月16日に9番目のスタジオアルバム「¡Uno!(ウノ!)」のリードシングルとしてリリースされました。
「Oh Love(オー・ラヴ)」はアルバムからの唯一のシングルで、曲に対する批判的な反応はまちまちでした。その音楽スタイルとトーンで賞賛され、「中立」であると批判されました。デビュー時に世界中の複数のチャートに登場しました。この曲は、USロックソングチャートで1位になった最初の曲となりました。
Oh love
Oh love
Won’t you rain on me tonight
Oh life
Oh life
Please don’t pass me by
Don’t stop
Don’t stop
Don’t stop when the red lights flash
Oh ride
Free ride
Won’t you take me close to you
[Hook]
Far away
Far away
Waste away tonight
I’m wearing my heart on a noose
Far away
Far away
Waste away tonight
Tonight my heart’s on the loose
[Verse 2]
Oh lights
And action
I just can’t be satisfied
Oh losers
And choosers
Won’t you please hold on my life
Oh hours
And hours
Like the dog years of the day
Old story
Same old story
Won’t you see the light of day
[Hook]
Far away
Far away
Waste away tonight
I’m wearing my heart on a noose
Far away
Far away
Waste away tonight
Tonight my heart’s on the loose
[Chorus]
Talk myself out of feeling
Talk my way out of control
Talk myself out of falling in love
Falling in love with you
[Verse 3]
Oh love
Oh love
Won’t you rain on me tonight
Oh ride
Free ride
Won’t you take me close to you
[Hook]
Far away
Far away
Waste away tonight
I’m wearing my heart on a noose
Far away
Far away
Waste away tonight
Tonight my heart’s on the loose
Far away
Far away
Waste away tonight
I’m wearing my heart on a noose
Far away
Far away
Waste away tonight
Tonight my heart’s on the loose
[Outro]
Tonight my heart’s on the loose
Tonight my heart’s on the loose
ああ、愛する人よ
ああ、美しい人よ
今夜、俺に雨のように浴びせかけてくれないか?
ああ、生命よ
ああ、生きる力よ
通り過ぎないでくれ
やめるな
止めないでくれ
赤い閃光がチラリと光ってる時は止めないでくれよ
跨がれよ
好きに乗ってくれ
もっとお前に近づかせてくれよ
夢みるようだ
うっとりする
今夜はぐったりするまでやろう
俺は、自分の心臓を首吊り縄で縛り付けてるんだ
夢みるようだ
うっとりする
今夜はぐったりするまでやろう
今夜の俺の心は浮かれ騒いでるぜ
ああ、喜びの輝き
身のこなし
俺は全然満足できないぜ
おい、負け犬
選択者よ
俺の命をしっかりと捕まえていてくれないか?
ああ、時よ
時間よ
1日が技術革新みたいな早さだ
古い話
同じ古い思い出話
1日の喜びの輝きをお前は見たかい?
夢見るようだ
うっとりする
今夜はぐったりするまでやろう
俺は自分の心臓に首吊り縄で縛り付けているんだ
夢見るようだ
うっとりする
今夜はぐったりするまでやろう
今夜の俺の心は浮かれ騒いでいるぜ
感覚がない世界へ連れて行ってくれよ
感覚がない世界へ連れて行ってくれよ
お前の愛で俺を感覚がない世界へ連れて行ってくれよ
お前を愛してるんだろうな
ああ、愛する人よ
ああ、美しい人よ
今夜、俺に雨みたいに浴びせかけてくれないか?
跨がれよ
好きに乗ってくれ
お前にもっと近づかせてくれよ
夢みるようだ
うっとりする
今夜はぐったりするまでやろう
俺は、自分の心臓を首吊り縄で縛り付けてるんだ
夢みるようだ
うっとりする
今夜はぐったりするまでやろう
今夜の俺の心は浮かれ騒いでるぜ
夢みるようだ
うっとりする
今夜はぐったりするまでやろう
俺は、自分の心臓を首吊り縄で縛り付けてるんだ
夢みるようだ
うっとりする
今夜はぐったりするまでやろう
今夜の俺の心は浮かれ騒いでるぜ
今夜の俺の心は浮かれ騒いでるぜ
今夜の俺の心は浮かれ騒いでるぜ
引用元
15 Get Ready
リリース:1966年
アーティスト:THE TEMPTATIONS
これはアメリカのドラマ「フルハウス」のキャスト達がノリノリで歌って踊っていたシーンがキャッチーな曲調だったので、選曲させてもらいました(*’▽’)
the way that you do
(You’re alright)
Whenever I’m asked who makes my dreams real,
I say that you do
(You’re outta sight)
So Fee! Fie! Foe! Fum!
Look out baby, ‘cause here I come
君みたいにボクをその気にさせるコに遭ったことがない
(君は最高)
俺の夢を現実にできるのはだれかと言えば,
もちろん君って答えるさ
(君はイカス)
だからフィー・フィ・フォ・ファン
気をつけろよ, ほら俺は行くからな
And I’m bringing you a love that’s true
So get ready, so get ready
I’m gonna try to make you love me too
So get ready, so get ready, ‘cause here I come
(Get ready, ‘cause here I come)
I’m on my way
(Get ready, ‘cause here I come)
本当の愛ってヤツを持って行くから
覚悟しろよ, いいな
君も俺を好きになるようにしてやるから
覚悟しろよ, いいな
(覚悟しろ, 俺は行くからな)
今行くところだ
(覚悟しろ, 俺は行くからな)
If you wanna play hide and seek with love,
let me remind you
(It’s alright)
Lovin’ you’re gonna miss, and the time
it takes to find you
(It’s outta sight)
So fiddley dee, fiddley dum
Look out baby, ‘cause here I come
もし恋のかくれんぼなんてしたいなら,言っとくが
(そうその通り)
恋するときを見逃すと,君を見つけるのは大変だ
(イカスじゃん)
だからフィドリ・ディ・フィドリ・ダム
気をつけろ, 俺は行くからな
And I’m bringing you a love that’s true
So get ready, so get ready
I’m gonna try to make you love me too
So get ready, so get ready, ‘cause here I come
(Get ready, ‘cause here I come)
I’m on my way
(Get ready, ‘cause here I come)
本当の愛ってヤツを持って行くから
覚悟しろよ, いいな
君も俺を好きになるようにしてやるから
覚悟しろよ, いいな
(覚悟しろ, 俺は行くからな)
今行くところだ
(覚悟しろ, 俺は行くからな)
All my friends should want you too, I understand it
(Be alright)
I hope I get to you before they do, the way I planned it
(Be outta sight)
So twiddley dee, twiddley dum
Look out baby ‘cause here I come
俺の友達もみんな君がほしいのはわかってる
(それでオーケー)
やつらの前に俺が君に通じればいい,思惑通りに
(イカスじゃん)
だからトイドリ・ディ・トイドリ・ダム
気をつけろ 俺は行くからな
And I’m bringing you a love that’s true
So get ready, so get ready
I’m gonna try to make you love me too
So get ready, so get ready, ‘cause here I come
(Get ready, ‘cause here I come)
I’m on my way
(Get ready, ‘cause here I come)
本当の愛ってヤツを持って行くから
覚悟しろよ, いいな
君も俺を好きになるようにしてやるから
覚悟しろよ, いいな
(覚悟しろ, 俺は行くからな)
今行くところだ
(覚悟しろ, 俺は行くからな)
引用元