映画、ドラマ、音楽

おすすめ洋楽ベスト100選!!!ヘビロテ必須!?CMソング、ノリのいい曲、キャッチーな楽曲等

NO MUSIC NO LIFE




91  Uptown Funk

この歌の歌詞
This hit, that ice cold

(この曲はやばいくらいに超クール)

Michelle Pfeiffer, that white gold

(ミシェル・ファイファーはホワイトゴールド)

This one for them hood girls

(この曲はその辺の女の子達のために書いた曲さ)

Them good girls straight masterpieces

(良い子で最高にイケてる女の子達さ)

Stylin’, whilen, livin’ it up in the city

(スタイリッシュでカッコよくて都会を満喫してる)

Got Chucks on with Saint Laurent

(コンバースにサンローランを合わせたりして)

Got kiss myself, I’m so pretty

(自分にキスしちゃおう 俺ってそれくらいプリティだから)

I’m too hot (hot damn)

(俺は超クール(ホットすぎるぜ))

Called a police and a fireman

(警察も消防も呼ばなきゃいけないほどさ)

I’m too hot (hot damn)

(俺は超クール(ホットすぎるぜ))

Make a dragon wanna retire man

(ドラゴンだってリタイアさせちゃう)

I’m too hot (hot damn)

(俺は超クール(ホットすぎるぜ))

Say my name you know who I am

(俺の名前知ってるだろ 声に出してみろよ)

I’m too hot (hot damn)

(俺は超クール(ホットすぎるぜ))

Am I bad ‘bout that money, break it down

(金の使い方が荒いだって?見てなよ)

Girls hit your hallelujah (whoo)

(ガールズ ハレルヤって叫べ(フー))

Girls hit your hallelujah (whoo)

(ガールズ ハレルヤって叫べ(フー))

Girls hit your hallelujah (whoo)

(ガールズ ハレルヤって叫べ(フー))

‘Cause uptown funk gon’ give it to you

(アップタウンファンクで楽しもうぜ)

‘Cause uptown funk gon’ give it to you

(アップタウンファンクで楽しもうぜ)

‘Cause uptown funk gon’ give it to you

(アップタウンファンクで楽しもうぜ)

Saturday night and we in the spot

(土曜の夜だしクラブに遊びにきたんだぜ)

Don’t believe me just watch (come on)

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ(さあ))

Don’t believe me just watch uh

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Hey, hey, hey, oh

Stop, wait a minute

(待て!ちょっと待ちな)

Fill my cup, put some liquor in it

(俺のコップにも何か酒ついでくれよ)

Take a sip, sign a check

(ちょっと一飲みしてお支払い)

Julio, get the stretch

(フリオ リムジンを呼んできてくれよ)

Ride to Harlem, Hollywood, Jackson, Mississippi

(ハーレム ハリウッド ジャクソン ミシシッピと乗り回すぜ)

If we show up, we gon’ show out

(俺たちは現れたと思ったとたんにもう姿を消してるさ)

Smoother than a fresh dry skippy

(開けたてのスキッピ―(ピーナツバター)よりスムーズだぜ)

I’m too hot (hot damn)

(俺は超クール(ホットすぎるぜ))

Called a police and a fireman

(警察も消防も呼ばなきゃいけないほどさ)

I’m too hot (hot damn)

(俺は超クール(ホットすぎるぜ))

Make a dragon wanna retire man

(ドラゴンだってリタイアさせちゃう)

I’m too hot (hot damn)

(俺は超クール(ホットすぎるぜ))

Say my name you know who I am

(俺の名前知ってるだろ 声に出してみろよ)

I’m too hot (hot damn)

(俺は超クール(ホットすぎるぜ))

Am I bad ‘bout that money, break it down

(金の使い方が荒いだって?見てなよ)

Girls hit your hallelujah (whoo)

(ガールズ ハレルヤって叫べ(フー))

Girls hit your hallelujah (whoo)

(ガールズ ハレルヤって叫べ(フー))

Girls hit your hallelujah (whoo)

(ガールズ ハレルヤって叫べ(フー))

‘Cause uptown funk gon’ give it to you

(アップタウンファンクで楽しもうぜ)

‘Cause uptown funk gon’ give it to you

(アップタウンファンクで楽しもうぜ)

‘Cause uptown funk gon’ give it to you

(アップタウンファンクで楽しもうぜ)

Saturday night and we in the spot

(土曜の夜だしクラブに遊びにきたんだぜ)

Don’t believe me just watch (come on)

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ(さあ))

Don’t believe me just watch uh

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Hey, hey, hey, oh

Before we leave

(帰る前に)

Lemmi tell y’all a lil’ something

(ちょっと教えてあげようか)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up uh

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

I said uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲだって言ってんの)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Come on, dance, jump on it

(さあ踊ろう 乗ってみなよ)

If you sexy then flaunt it

(セクシーだっていうんなら表現しなきゃ)

If you freaky then own it

(ユニークだっていうなら自分のスタイルにしなきゃ)

Don’t brag about it, come show me

(自慢はいいから見せてくれよ)

Come on, dance, jump on it

(さあ踊ろう 乗ってみなよ)

If you sexy then flaunt it

(セクシーだっていうんなら表現しなきゃ)

Well it’s Saturday night and we in the spot

(土曜の夜だしクラブに遊びにきたんだぜ)

Don’t believe me just watch come on!

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ さあ!)

Don’t believe me just watch uh

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch uh

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch uh

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Don’t believe me just watch

(俺のことは信じなくてもいいから まあ見てなよ)

Hey, hey, hey, oh

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up (say what?)

(アップタウンファンクでアゲアゲさ(何だって?))

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up (say what?)

(アップタウンファンクでアゲアゲさ(何だって?))

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up (say what?)

(アップタウンファンクでアゲアゲさ(何だって?))

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)

Uptown funk you up (say what?)

(アップタウンファンクでアゲアゲさ(何だって?))

Uptown funk you up

(アップタウンファンクでアゲアゲさ)
引用元

92  Crazy In Love

この歌の歌詞
Yes! It’s so crazy right now!

(よし!盛り上がっていくぜ!)

Most incredibly, it’s your girl, B

(今最高な女の子、それはビヨンセ)

It’s your boy, Young

(そこの若いやつら)

You ready?

(準備はいいか?)

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

It’s history in the making93

(歴史は今作られているんだ)

Part two, it’s so crazy right now

(パート2、盛り上がっていくぜ)

I look and stare so deep in your eyes

(あなたの瞳をじっと見つめるの)

I touch on you more and more every time

(あなたに触れるたびにもっと触れたくなる)

When you leave I’m begging you not to go

(あなたがここを去る時、私は行かないでとお願いするの)

Call your name two or three times in a row

(あなたの名前を何度も呼んでしまう)

Such a funny thing for me to try to explain

(こんなこと説明しようとするなんて馬鹿げてるけど)

How I’m feeling and my pride is the one to blame

(私のこの気持ち 邪魔なのは私のプライドなの)

Cause I know I don’t understand

(私は分かってないのよね)

Just how your love can do what no one else can

(あなたの愛がいかに他の誰とも違うかってこと)

Got me looking so crazy right now

(私はおかしくなってしまってるわ)

Your love’s got me looking so crazy right now (your love)

(あなたの愛が私を狂わせるの(あなたの愛が))

Got me looking so crazy right now

(私はおかしくなってしまってるわ)

Your touch got me looking so crazy right now (your touch)

(あなたが触れると私は狂ってしまうよう(あなたが触れると))

Got me hoping you’ll page me right now

(今すぐ私を呼び出してほしいの)

Your kiss got me hoping you’ll save me right now

(あなたのキスで私を救いだしてほしいの)

Looking so crazy, your love’s got me looking

(おかしくなっちゃう、あなたの愛が私を)

Got me looking so crazy, your love

(あなたの愛が私を狂わせるの)

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

When I talk to my friends so quietly

(友達にこっそり話すの)

“Who he think he is?” look at what you did to me

(「あの彼だれなの?」彼のせいでこんなになったのって)

Tennis shoes, don’t even need to buy a new dress

(テニスシューズだけでいいの、新しいドレスを買う必要もないの)

If you ain’t there ain’t nobody else to impress

(あなた以外の誰にも良く思われる必要ないんだもの)

It’s the way that you know what I thought I knew

(私が自覚してること、あなたも分かってるんでしょう)

It’s the beat that my heart skips when I’m with you

(あなたと一緒にいると心臓の鼓動がスキップするのが分かるの)

But I still don’t understand

(でもまだ私自身も理解できてないわ)

Just how the love your doing no one else can

(あなたの愛がいかに他の人と違うかってこと)

Got me looking so crazy right now

(私はおかしくなってしまってるわ)

Your love’s got me looking so crazy right now (your love)

(あなたの愛が私を狂わせるの(あなたの愛が))

Got me looking so crazy right now

(私はおかしくなってしまってるわ)

Your touch got me looking so crazy right now (your touch)

(あなたが触れると私は狂ってしまうよう(あなたが触れると))

Got me hoping you’ll page me right now

(今すぐ私を呼び出してほしいの)

Your kiss got me hoping you’ll save me right now

(あなたのキスで私を救いだしてほしいの)

Looking so crazy, your love’s got me looking

(おかしくなっちゃう、あなたの愛が私を)

Got me looking so crazy, your love

(あなたの愛が私を狂わせるの)

Check it, let’s go

(さあ、行くぞ)

Young Hov, y’all know when the flow is loco

(ヤング・ホブ、 フロウも最高にクレイジー)

Young B and the R-O-C, uh oh (Oh)

(ヤングBにR.O.C)

O.G. Big Homie, the one and only (Oh no)

(ビッグ・ホーミーは唯一無二の存在)

Stick bony, but the pockets is fat like Tony Soprano (oh no)

(細々としてるけど、ポケットはトニー・ソプラノみたいにパンパンだぜ)

The ROC handle like Van Exel

(ROCはヴァン・エクセルのような手さばき)

I shake phonies man you can’t get next to

(フェイク野郎は振り落として、近づけさせない)

The genuine article, I do not sing though

(ホンモノだけ、俺は歌わないけどな)

I sling though, If anything I bling yo

(ディールはする ピカピカなものがあればな)

A star like Ringo, war like a Green Beret

(リンゴのようなスター、グリーンベレーのように戦う)

Crazy, bring ya whole set

(クレイジー、全部お届けするぜ)

Jay Z in the Range, crazy and deranged

(レンジ・ローバーに乗るJay Z、クレイジーでどこでも引っ掻き回す)

They can’t figure him out, they like, “hey is he insane?” (Oh no)

(誰も俺を何者か理解できない「彼ってクレイジーなの?」って話してる)

Yes sir, I’m cut from a different cloth

(イエス、サー、俺は異色の布から出来てるのさ)

My texture is the best fur: chinchilla

(肌ざわりは最高のファー、チンチラだ)

I’ve been iller than chain smokers

(俺のラップはチェーンスモーカーよりもずっとスキルがあるぜ)

How you think I got the name Hova?

(俺が何でHovaってニックネームなのか分かるかい?)

I been realer, the game’s over

(俺はいつも現実的だ、ゲームは終わりだよ)

Fall back Young, ever since I made the change over

(若いヤツは下がってろ、俺が世界を変えてやったからな)

To platinum the game’s been a wrap, one

(プラチナ獲得しまくり、ゲームもそろそろ終いだ)

Got me looking, so crazy, my baby

(ベイビー、私をおかしくするの)

I’m not myself lately, I’m foolish, I don’t do this

(最近自分が自分じゃないみたいなの、馬鹿げてるわ、こんなこといつもしないのに)

I’ve been playing myself, baby, I don’t care

(バカみたいなことしてるけど、何も気にしないわ)

Cause your love’s got the best of me

(だってあなたの愛で最高の私になれた)

And baby you’re making a fool of me

(そしてあなたの愛が私を愚かにもする)

You got me sprung and I don’t care who sees

(浮かれまくってるけど、誰が見てても気にしないの)

Cause baby you got me, you got me, so crazy, baby

(だってあなたに夢中、夢中なんだもの)

HEY!

(ヘイ)

Got me looking so crazy right now

(私はおかしくなってしまってるわ)

Your love’s got me looking so crazy right now (your love)

(あなたの愛が私を狂わせるの(あなたの愛が))

Got me looking so crazy right now

(私はおかしくなってしまってるわ)

Your touch got me looking so crazy right now (your touch)

(あなたが触れると私は狂ってしまうよう(あなたが触れると))

Got me hoping you’ll page me right now

(今すぐ私を呼び出してほしいの)

Your kiss got me hoping you’ll save me right now

(あなたのキスで私を救いだしてほしいの)

Looking so crazy, your love’s got me looking

(おかしくなっちゃう、あなたの愛が私を)

Got me looking so crazy, your love

(あなたの愛が私を狂わせるの)

Got me looking so crazy right now

(私はおかしくなってしまってるわ)

Your love’s got me looking so crazy right now (your love)

(あなたの愛が私を狂わせるの(あなたの愛が))

Got me looking so crazy right now

(私はおかしくなってしまってるわ)

Your touch got me looking so crazy right now (your touch)

(あなたが触れると私は狂ってしまうよう(あなたが触れると))

Got me hoping you’ll page me right now

(今すぐ私を呼び出してほしいの)

Your kiss got me hoping you’ll save me right now

(あなたのキスで私を救いだしてほしいの)

Looking so crazy, your love’s got me looking

(おかしくなっちゃう、あなたの愛が私を)

Got me looking so crazy, your love

(あなたの愛が私を狂わせるの)
引用元

93  Dirty Work

この歌の歌詞
Rolling my sleeves up in here

袖をここまでめくって

To make you smile ear to ear

君を満面の笑みにするために

Girl I been hitting that, hitting that graveyard shift

ガール 深夜勤だって働き続ける

You won’t find another one built for this

こんなしっかりした男他には見つけられない

Dirty work, ooh

汚い仕事

Dirty work

汚い仕事

Baby I don’t need your help

ベイビー君の助けはいらないよ

I’d do it all by myself

全部自分でやるから

Girl I been putting in, putting in over time

ガール 僕は残業し続ける

You ain’t gotta tell me what’s on your mind

君が何を思ってるか僕に伝える必要はないんだ

Dirty work, ooh

汚い仕事

Dirty work

汚い仕事

‘Cause when you do what you love

好きなことをしてれば

You’re gonna love what you do

やってることを好きになるから

You know I do it with love

愛をこめてやってるってわかってるだろ?

Each night I do it for you

どの夜も君のためにしてるんだ

It’s the dirty work

それは汚い仕事

Somebodies gotta do it

誰かがやらなきゃいけない

Dirty work

汚い仕事

So we’re getting into it

だから僕らはやるんだ

Dirty work

汚い仕事

Go and get your body moving

君にもさぁ働いてもらおう

You know it ain’t no nine to five

でも定時じゃなくて

We’re going sundown to sunrise

日が落ちてから昇るまで

Dirty work

汚い仕事

Dirty work

汚い仕事

I’m filthy down to the core

僕は体の芯まで汚い

Leave all your stress at the door

君のストレスはドアのとこに置いといて

You know you need to stop scrubbing with Mr. Clean

Mr.清潔と一緒にゴシゴシするのをやめなきゃってわかってるだろ?

Bring it right here, come next to me

ここに持ってきて 僕の隣に来て

Dirty work, ooh

汚い仕事

Dirty work

汚い仕事

‘Cause when you do what you love

好きなことをしてれば

You’re gonna love what you do

やってることを好きになるから

You know I do it with love

愛をこめてしてるってわかってるだろ?

Each night I do it for you

どの夜も君のためにしてるんだ

It’s the dirty work

それは汚い仕事

Somebodies gotta do it

誰かがやらなきゃいけない

Dirty work

汚い仕事

So we’re getting into it

だから僕らはやるんだ

Dirty work

汚い仕事

Go and get your body moving

さぁ君も働くんだ

You know it ain’t no nine to five

だけど定時じゃなくて

We’re going sundown to sunrise

日が落ちてから昇るまで

Dirty work

汚い仕事

Dirty work

汚い仕事

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na

Dirty work

汚い仕事

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na

Dirty work

汚い仕事

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na

‘Cause when you do what you love

好きなことをしてれば
You’re gonna love what you do

やってることを好きになるから

You know I do it with love

愛をこめてしてるってわかってるだろ?

Every time I’m with you

いつも君といる

It’s the dirty work

それは汚い仕事
Somebodies gotta do it

誰かがやらなきゃいけない

Dirty work

汚い仕事

So we’re getting into it

だから僕らがやるんだ

Dirty work

汚い仕事

Go and get your body moving

さぁ君も働いて

You know it ain’t no nine to five

でも定時じゃなくて

We’re going sundown to sunrise

日が落ちてから昇るまで

Dirty work

汚い仕事
引用元

94  Into The Unkown

この歌の歌詞
I can hear you but I won’t
聞こえても従えない

Some look for trouble
ある人は冒険が欲しいが

While others don’t
ある人は欲しくない

There’s a thousand reasons
今数千の理由は私に教える

I should go about my day
私は自分の生活を求めるはずだ

And ignore your whispers
人々の囁きを無視する

Which I wish would go away, ah ah oh oh
その声を全て消して欲しい

Whoa oh⠀⠀⠀

You’re not a voice
あなたの話は何もない

You’re just a ringing in my ear
あなたの話はただの耳鳴り

And if I heard you, which I don’t
私は聞かないが、たとえ聞いていても

I’m spoken for I fear
もう自分の立場を表した

Everyone I’ve ever loved is here within these walls
全ての愛している人はこの壁の中にいる

I’m sorry, secret siren, but I’m blocking out your calls
ごめん、私はあなたたちの呼ぶ声を遮っていた

I’ve had my adventure, I don’t need something new
昔に冒険したことがあっても、今新しいものが要らない

I’m afraid of what I’m risking if I follow you…
もしあなたの呼ぶ声を応じれば、何か失うことが怖い

Into the unknown
未知の方向へ進む

Into the unknown
未知の方向へ進む

Into the unknown
未知の方向へ進む

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

What do you want? ‘Cause you’ve been keeping me awake
一体何が欲しい?どうしていつも私を覚ます

Are you here to distract me so I make a big mistake?
もし私を迷わせて、私が何か間違えると待っているか

Or are you someone out there who’s a little bit like me?
また、外の私と似ている人だけ?

Who knows deep down I’m not where I’m meant to be?
私がここに属しないと深く理解できる人か

Every day’s a little harder as I feel your power grow
あなたの呼ぶ声を感じられば、毎日もっと辛くなる

Don’t you know there’s part of me that longs to go…
もし一部の私がずっとここを離れると知っていますか
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Into the unknown?
未知の方向へ進む

Into the unknown
未知の方向へ進む

Into the unknown
未知の方向へ進む

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Are you out there?
今外にいますか

Do you know me?
私を知っていますか

Can you feel me?
私を感じられますか

Can you show me?
私に見せてくれますか

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

Ah ah ah ah

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Where are you going
どこに行きますか?

Don’t leave me alone
離れないてください

How do I follow you
どうあなたに探しますか

Into the unknown
未知の方向へ進む
引用元

95  Power To The People

この歌の歌詞
Power to the people(X7)
Power to the people,right on

Say we want a revolution
We better get on right away
Well you get on your feet
And out on the street

Singing power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people,right on

Millions of workers working for nothing
You better give’em what they really own
We got to put you down
When we come into town

Singing power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people,right on

I gotta ask you comrades and brothers
How do you treat you own woman back home
She got to be herself

Singing power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people,right on

Oh well ,power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people,right on

【和訳】
民衆に力を(×7)
民衆に力を 今すぐに

革命が必要だっていうんなら
今すぐ力を合わせるんだ
両の足でしっかり立ち上がって
通りに飛び出すんだ

そして歌おう 民衆の力に
民衆に力を
民衆に力を
民衆に力を 今すぐに

人をやたらコキ使う奴らを見かけたら
俺たちの本当の力を示してやるんだ
この俺たちが町に現れたら
そんな連中 放っときはしないぜ

みんなで歌おう 民衆に力を
民衆に力を
民衆に力を
民衆に力を 今すぐに

さて おまえたち仲間に聞きたいことがある
自分の女房をどんなふうに扱ってる?
女に身も心も捧げてもらいたいと思うなら
まず 彼女の人格を尊重してやることだ

さあ 歌おう 民衆に力を
民衆に力を
民衆に力を
民衆に力を 今すぐに

そうさ 民衆に力を
民衆に力を
民衆に力を
民衆に力を 今すぐに
引用元

96  Taste The Feeling

この歌の歌詞
It feels good, in my heart, in my soul,
いい感じ、心も、精神的にも

When you’re right here beside me
君が僕のすぐ横にいる時

I don’t ever want this day to end
僕は決してこの日を終わらせたくないんだ

We can watch the waves, have a Coke
ボク達はコーラを片手に波を見れる

And you sit here beside me
それに僕の横にはキミが座ってる

Take a little long my heart again
僕の心をもう少し長く掴んで、もう一度

So we can feel whatever you feel
君がどんな気持ちを抱いていようとも、ボク達は分かち合える

Together be real, together and
共に、現実にしよう、一緒に

No one can stop me when I taste that feeling
この気持ちを感じている時、僕を止められるやつはいない

Nothing could ever bring me down
どんなものでも僕を落ち込ませることはできないんだ

No one can stop me when I taste that feeling
この気持ちを感じている時、僕を止められるやつはいない

Nothing could ever bring me down
どんなものでも僕を落ち込ませることはできないんだ

You make it easier to sing it
君のおかげでこんな事が歌えるんだ

You make it easier to sing it
君のおかげでこんな事が歌えるんだ

Feels good as we stand on the shore
まるで岸に立っているかのようにいい気分なんだ

And now our hearts are jumping
ボク達の心がウキウキしてる

Grab another Coke and let’s dive in
コーラをもう一本握りしめて、飛び込もうよ

Oh, my love, there’s a song in my soul
あぁ、僕の愛、心の中に歌があるんだ

When you are around me
君が僕の近くにいる時

You make it easier to sing it
君のおかげでこんな事が歌えるんだ

So we can feel whatever you feel
君がどんな気持ちを抱いていようとも、ボク達は分かち合える

Together be real, together at
共に現実にしよう、一緒に

No one can stop me when I taste that feeling
この気持ちを感じている時、僕を止められるやつはいない

Nothing could ever bring me down
どんなものでも僕を落ち込ませることはできないんだ

No one can stop me when I taste that feeling
この気持ちを感じている時、僕を止められるやつはいない

Nothing could ever bring me down
どんなものでも僕を落ち込ませることはできないんだ

With every fading sunset
毎日、沈んでいく夕陽と共に

We see the stars aligned
ボク達は星座を見る
We make the simple moments last for a lifetime
ボク達は単純な瞬間を一生涯続けるんだ

So, we can feel forever
だからボク達は運命を感じる

You and me, together
キミとボクの2人で

We stay free forever
ボク達は永遠に一緒にいるんだ

And be real together
現実にしよう、一緒に

No one can stop me when I taste that feeling
この気持ちを感じている時、僕を止められるやつはいない

Nothing could ever bring me down
どんなものでも僕を落ち込ませることはできないんだ

No one can stop me when I taste that feeling
この気持ちを感じている時、僕を止められるやつはいない

Nothing could ever bring me down
どんなものでも僕を落ち込ませることはできないんだ

You make it easier to sing it
君のおかげでこんな事が歌えるんだ

You make it easier to sing it
君のおかげでこんな事が歌えるんだ
引用元

97  Have You Ever Seen The Rain

この歌の歌詞
Someone told me long ago

There’s a calm before the storm

I know, it’s been comin’ for some time

かつて、誰かが俺に言った

嵐の前は穏やかなもんさと

そうさ、いつかそんな日が来るんだろう

When it’s over, so they say

It’ll rain a sunny day

I know, shinin’ down like water

全て終われば、皆言うさ

晴れ晴れした日が降り注ぐ

そうさ、水のように陽が射すんだ

I want to know, have you ever seen the rain?

I want to know, have you ever seen the rain?

Comin’ down on a sunny day

訊きたいんだが、あんた、雨を見たことあるかい

教えちゃくれないか。そんな雨を見たことあるかい

晴れ渡る日を降るような、な

Yesterday, and days before

Sun is cold and rain is hard

I know, been that way for all my time

昨日も、一昨日も

太陽は冷え、雨は激しい

そうさ、今までずっとそうだった

‘Til forever, on it goes

Through the circle, fast and slow

I know, it can’t stop, I wonder

この先ずっと、続いていくんだ

ゆっくり、早く、繰り返す

ああ、止められないさ。何でだろな

I want to know, have you ever seen the rain?

I want to know, have you ever seen the rain?

Comin’ down on a sunny day

Yeah!

知りたいもんだ。皆の言う雨ってのを見たことあるかい

見てみたいんだ。あんたは、見たことあるのかい

晴れ渡る日を降るってやつさ

I want to know, have you ever seen the rain?

I want to know, have you ever seen the rain?

Comin’ down on a sunny day

教えてくれ。そんな雨を見たことあるかい

なあ、どうなんだ。そんな雨、降ったことあるかい

晴れ渡る日を降るってやつを
引用元

98  That’s The Way

この歌の歌詞
Do do do do do do do do do
Do do do do do do do do do
Do do do do do do do do do
Do do do do do do do do do

Oh, that’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ

When you take me by the hand
俺の手を引いてくれたなら
Tell me I’m your lovin’ man
俺のことを愛してるって言ってくれ
When you give me all your love
君がありったけの愛を与えてくれるというのなら
And do it, babe, the very best you can
最高の愛を与えてくれ

Oh, that’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ

When I get to be in your arms
君の腕に抱かれる時が
When we’re all, all alone
ふたりっきりでいる時が
When you whisper sweet in my ear
君に甘い言葉をささやかれる時が
When you turn, turn me on
君にその気にさせられる時が

Oh, that’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ

Babe
Babe
(That’s the way, uh-huh)
(That’s the way, uh-huh)
Babe
Babe
(That’s the way, uh-huh)
(That’s the way, uh-huh)

Oh, that’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ

Do do do do do do do do do
Do do do do do do do do do
Do do do do do do do do do
Do do do do do do do do do

Oh, that’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
That’s the way, uh-huh, uh-huh
その意気さ
I like it, uh-huh, uh-huh
気に入ったぜ
引用元

99  We Are The Champions

この歌の歌詞
I’ve paid my dues

義務はちゃんと果たしてきた

Time after time

毎回毎回

I’ve done my sentence

濡れ衣を着せられて

But committed no crime

罰も受けてきた

And bad mistakes

今までに何度か道を

I’ve made a few

踏み外したこともあった

I’ve had my share of sand kicked in my face

周りに見下され、笑いものにされてきた

But I’ve come through

だが俺はいつも乗り越えてきた

We are the champions, my friends

俺たちはチャンピオンだ、友よ

And we’ll keep on fighting ‘til the end

全てが終わるその時まで、俺たちは闘い続ける

We are the champions

俺たちはチャンピオンだ

We are the champions

俺たちは皆チャンピオンだ

No time for losers

くよくよしてる暇はない

‘Cause we are the champions of the world

俺たちはチャンピオンなんだ、この世界の

I’ve taken my bows

数え切れないほどの拍手を浴びてきた

And my curtain calls

カーテンコールの挨拶で

You brought me fame and fortune and everything that goes with it

俺に名声、富、全てを与えてくれた事を

I thank you all

皆に感謝したい

But it’s been no bed of roses

だが決して楽な道のりでは無かった

No pleasure cruise

血の滲むような思いをしてきた

I consider it a challenge before the whole human race

これは全人類への宣戦布告なんだろう

And I ain’t gonna lose

絶対勝利してやる

We are the champions, my friends

俺たちはチャンピオンだ、友よ

And we’ll keep on fighting ‘til the end

全てが終わるその時まで、闘い続けるつもりだ

We are the champions

俺たちはチャンピオン

We are the champions

俺たちは皆チャンピオンだ

No time for losers

くよくよしてる暇はない

‘Cause we are the champions of the world

俺たちはチャンピオンなんだ、この世界の

We are the champions, my friends

俺たちはチャンピオンだ、友よ

And we’ll keep on fighting ‘til the end

全てが終わるその時まで、闘い続けてやる

We are the champions

俺たちはチャンピオンだ

We are the champions

俺たちは皆チャンピオンだ

No time for losers

くよくよしてる暇はない

‘Cause we are the champions

俺たちはチャンピオンなんだ
引用元

100  We Are The World

この歌の歌詞
There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And its time to lend a hand to life
The greatest gift of all

今こそ呼ぶ声を聴く時
世界が一つになるべき時
死にゆく人々がいるから
今こそ手を差し伸べる時なんだ
命という素晴らしい贈り物へ向けて

We can’t go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of Gods great big family
And the truth, you know,
Love is all we need

知らないふりをして日々を送るのはもう終わりさ
誰かが、どこかで変えてくれるなんてのは
僕らはみな神の一部であり家族なのだから
それが真実なんだ、わかるだろ
愛こそが本当に僕らが必要としているものなんだ

[Chorus]
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
Its true we’ll make a better day
Just you and me

僕らは世界とひとつ、僕らは子供
僕らこそが 輝ける明日を作り出せるんだ
だから与えることを始めよう
僕らの選択が創りだす
それは自分たちの人生を救うことで
それこそが真に良い日々を作るんだ
君と僕からはじめよう

Send them your heart so they’ll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
So we all must lend a helping hand

君の心を伝えるのさ そうすれば彼らは誰かが助けてくれることを知るだろう
そして彼らの生は強く自由になってゆく
神が石をパンに変えることで示してくれたように
僕らも救いの手を差し伸べる時なんだ

[Chorus]
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
Its true we’ll make a better day
Just you and me

When you’re down and out, there seems no hope at all
But if you just believe there’s no way we can fall well well well well
Let us realize, oohh that a change can only come
When we stand together as one

君が疲れ果て、希望も見えなくなってしまったとしても
信じさえすれば 決して倒れることがないんだとしたら
一緒に実現しよう、変化こそがそれを成せるのさ
僕らがひとつになりさえすれば

[Chorus Repeat]
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
There’s a choice we’re making
We’re saving our own lives
Its true we’ll make a better day
Just you and me

Just You and me
引用元

 

see you again

この歌の歌詞
[Charlie Puth:]
It’s been a long day without you, my friend
おまえのいない長い1日だよ 友よ
And I’ll tell you all about it when I see you again
お前とまた会った時にその事を全部話すよ
We’ve come a long way from where we began
遠くまで来たな俺たちが始めたところから
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
お前とまた会った時にその事を全部話すよ
When I see you again
またお前と会った時に
(Hey)

 

[Wiz Khalifa:]
Damn, who knew?
くそったれ 誰が知ってた?
All the planes we flew
俺たちは世界中飛んだ
Good things we’ve been through
良いことだって沢山経験してきた
That I’ll be standing right here talking to you
そのうち俺はここに立ってお前に話しかけるのさ
‘Bout another path
違う道についてさ
I know we loved to hit the road and laugh
俺たちは旅に出ることと笑いを愛してた
But something told me that it wouldn’t last
でも何かが俺に告げたんだそれはずっとは続かないから
Had to switch up
切り替える必要があるって
Look at things different, see the bigger picture
違うものを見て もっと全体をみるんだって
Those were the days
あの頃は良かったよな
Hard work forever pays
努力は必ず報われて
Now I see you in a better place (see you in a better place)

今お前はもっと良いところにいるんだろ

Uh
How can we not talk about family when family’s all that we got?
家族が全てだった俺たちは家族の話をせずにいられないだろう?
Everything I went through you were standing there by my side
俺が経験した事は全てお前と一緒にだった
And now you gon’ be with me for the last ride

今お前は俺と最後の走りに出るんだ

[Charlie Puth:]
It’s been a long day without you, my friend
お前のいない長い1日だったよ 友よ
And I’ll tell you all about it when I see you again (I see you again)
またお前に会った時にこの事を全部話すよ
We’ve come a long way (yeah, we came a long way) from where we began (you know we started)
長い道をきたな俺たちが始めたところから
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
(let me tell you)
その事について全てお前に話すんだまた会った時に
When I see you again
またお前に会った時に
(Aah oh, aah oh
Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
Yeah
[Wiz Khalifa:]
First you both go out your way
最初はお互い自分の道を行ってた
And the vibe is feeling strong
そして気持ちが強くなって
And what’s small turn to a friendship
少しづつ友情は変わって行って
A friendship turn to a bond
友情は絆に変わった
And that bond will never be broken
絆は永遠に壊れなくなった
The love will never get lost (and the love will never get lost)
愛は絶対に失われない
And when brotherhood come first
兄弟愛があるから
Then the line will never be crossed
線は絶対に交差しない
Established it on our own
俺たちで作り上げてきたものだから
When that line had to be drawn
その線が描かれるはずだったなら
And that line is what we reach
それは俺たちが辿り着くところ
So remember me when I’m gone (remember me when I’m gone)
だから俺がいなくなっても俺のことを憶えていてくれ
How can we not talk about family when family’s all that we got?
家族が全てだった俺たちは家族の話をせずにいられないだろう?
Everything I went through you were standing there by my side
俺が経験したことは全てお前と一緒にだった
And now you gon’ be with me for the last ride
今お前は俺と最後の走りに出るんだ
[Charlie Puth:]
So let the light guide your way, yeah
光がお前の道を照らすから
Hold every memory as you go
すべての思い出を持って行ってくれよ
And every road you take will always lead you home, home
お前がすすむ道はいつでもお前を家に導いてくれるから
It’s been a long day without you, my friend
お前のいない長い1日だったよ 友よ
And I’ll tell you all about it when I see you again
お前とまた会った時にこの事を全部話すんだ
We’ve come a long way from where we began
かなり長い道を来たな俺たちが始めた場所から
Oh, I’ll tell you all about it when I see you again
お前とまた会った時にこの事を全部話すんだ
When I see you again
お前とまた会った時に
(Aah oh)
(Uh)
(Aah oh)
(Yeah)
(Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Ya, ya)
When I see you again
お前とまた会った時に
(Uh)
See you again
また会おう
(Wooooh-oh-oh-oh-oh-oh)
(Yeah, yeah, uh-huh)
When I see you again
お前とまた会った時に

Lost Stars

この歌の歌詞
Please don’t see just a boy caught up in dreams and fantasies
(そんな風に見ないでほしい、夢と空想に夢中になった少年ようだなんて)

Please see me reachin’ out for someone I can’t see
(見てほしいんだ、会えない人を必死に追っている姿を)

Take my hand, let’s see where we wake up tomorrow
(手を握ってくれ、明日目覚める場所を一緒に探すんだ)

Best laid plans sometimes are just a one night stand ※01
(時に一夜限りの関係がお互いにとって良いということもある)

I’ll be damned, Cupid’s demandin’ back his arrow ※02
(何てことだ、キューピッドが愛の矢を返せと言ってきてる)

So let’s get drunk on our tears
(それなら、涙と共に酔いしれようじゃないか)

And God, tell us the reason youth is wasted on the young ※03
(神よ、僕らに教えてほしいんだ、若さ故に青春を無駄に過してしまう理由を)

It’s hunting season and the lambs are on the run
(狩猟の季節になれば、子羊たちも駆け回り)

Searching for meaning
(理由を探している)

But are we all lost stars ※04
(だが、僕らは皆彷徨う星で)

Trying to light up the dark?
(暗闇の中で必死に輝こうとしているのかもしれない)

Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
(僕らは何者なのだろうか、壮大な宇宙の中のただの小さな塵なのかな)

Woe is me if we’re not careful turns into reality ※05
(なんて悲しいんだろう、気をつけていなければ現実に戻される)

Don’t you dare let our best memories bring you sorrow
(僕らの素敵な思い出を悲哀に満ちたものに変えないでほしい)

Yesterday I saw a lion kiss a deer
(昨日鹿にキスをするライオンを見た)

Turn the page maybe we’ll find a brand new ending ※06
(何かが変われば、きっと新たな結末を見ることだってできる)

Where we’re dancing in our tears
(そこでは、涙に交えて踊ってるかもしれないけれど)

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
(神よ、僕らに教えてほしいんだ、若さ故に青春を無駄に過してしまう理由を)

It’s hunting season and the lambs are on the run
(狩猟の季節になれば、子羊たちも駆け回り)

Searching for meaning
(理由を探している)

But are we all lost stars
(だが、僕らは皆彷徨う星で)

Trying to light up the dark?
(暗闇の中で必死に輝こうとしているのかもしれない)

I thought I saw you out there crying, ooh
(君が外で泣いてるのを見た気がしたんだ)

And I thought I heard you call my name, yeah
(君が僕の名前を呼んでる気がしたんだ)

And I thought I heard you out there crying, oh
(君の泣き声を聞いた気がしたんだ)

Just the same, oh, yeah
(いつものように)

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
(神よ、僕らに教えてほしいんだ、若さ故に青春を無駄に過してしまう理由を)

It’s hunting season and the lambs are on the run
(狩猟の季節になれば、子羊たちも駆け回り)

Searching for meaning
(理由を探している)

But are we all lost stars
(だが、僕らは皆彷徨う星で)

Trying to light up the dark?
(暗闇の中で必死に輝こうとしているのかもしれない)

I thought I saw you out there crying, ooh
(君が外で泣いてるのを見た気がしたんだ)

And I thought I heard you call my name, yeah
(君が僕の名前を呼んでる気がしたんだ)

And I thought I heard you out there crying, oh
(君の泣き声を聞いた気がしたんだ)

Just the same, oh, yeah
(いつものように)

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(だって僕らは皆彷徨う星で、暗闇の中で必死に輝こうとしているのかもしれない)

But are we all lost stars, trying to light up the dark?
(だって僕らは皆彷徨う星で、暗闇の中で必死に輝こうとしているのかもしれない)

 RAINDROPS KEEP FALLIN’ ON MY HEAD

この歌の歌詞
Raindrops keep falling on my head
And just like the guy
whose feet are too big for his bed
Nothing seems to fit
Those raindrops are falling
on my head, they keep falling..

雨粒が降り続く 僕の頭上に
そして足が長すぎてベッドからはみ出てる奴みたいに
なにもかもがしっくりこない
雨粒が降り続く 僕の頭上に

So I just did me some talking to the sun
And I said I didn’t like
the way he got things done
sleeping on the job
Those raindrops are falling
on my head, they keep falling…

だから僕は太陽にちょっと話しかけてみたんだ
そのやり方は好きじゃないって
仕事中に居眠りするようなもんだって
雨粒が降り続く 僕の頭上に

But there’s one thing I know
The blues they send to meet me
Won’t defeat me
It won’t be long till happiness
steps up to greet me

けど分かってる事が一つあるんだ
憂鬱なことがあっても
僕は決して負けないって事を
もうすぐ幸せがやってくるって事を

Raindrops keep falling on my head
But that doesn’t mean
my eyes will soon be turning red
Crying’s not for me
‘cause I’m never gonna stop
the rain by complaining

雨粒が降り続く 僕の頭上に
でも僕はすぐに怒ったりしない
泣き言もためにならない
文句を言っても雨は止まないから

Because I’m free
Nothing’s worrying me

僕は自由なんだ
何も心配ないさ

Yakety Yak

この歌の歌詞
Take out the papers and the trash
Or you don’t get no spendin’ cash
If you don’t scrub that kitchen floor
You ain’t gonna rock and roll no more
Yakety yak (don’t talk back)

書類とゴミを取り出します
または、お金を使いません
その台所の床をこすらないと
あなたはもうロックンロールするつもりはありません
ヤケティヤク(口答えしないでください)

Just finish cleanin’ up your room
And sweep the dust out with that broom
Get all that garbage out of sight
Or you don’t go out Friday night
Yakety yak (don’t talk back)

部屋を掃除してください
ほうきでほこりを払います
ゴミをすべて見えなくします
または、金曜日の夜に外出しないでください
ヤケティヤク(口答えしないでください)

You just put on your coat and hat
And walk yourself to the laundromat
And when you finish doin’ that
Bring in the dog and put out the cat
Yakety yak (don’t talk back)

コートと帽子をかぶるだけ
コインランドリーまで歩いて行く
そして、あなたがそれを終えたら
犬を連れて猫を出して
ヤケティヤク(口答えしないでください)

Don’t you give me no dirty looks
Your father’s hip; he knows what cooks
Just tell your hoodlum friend outside
You ain’t got time to take a ride
Yakety yak (don’t talk back)

汚い顔はしないでください
あなたのお父さんのお尻。彼は何を料理するか知っています
外の友達に言ってください
乗る時間がありません
ヤケティヤク(口答えしないでください)

Yakety yak, yakety yak

 

MMMBop

この歌の歌詞
You have so many relations in this life
But only one or two will last
You go through all the pain and strife
Then you turn your back and they’re gone so fast
Oh yeah they’re gone so fast
人生は色んな関係があって
残るのはひとつかふたつ
痛みや喧嘩を繰り返して
背を向けたらいなくなる
あっと言う間にいなくなる

Oh so hold on to the ones who really care
In the end they’ll be the only ones there
When you get old and start losing your hair
Can you tell me who will still care?
Can you tell me who will still care?
大事な人を本当に大切に
最後に残るのはそういう人
年を取って髪が薄くなっても
そばにいてくれるのは?
そばにいてくれるのは?

Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du
Yeah
Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, Ba du dop
Ba du bop, Ba du dop
Ba du
Yeah
あっと言う間
あっと言う間だよ

I said oh yeah
In an mmm bop they’re gone
Plant a seed plant a flower
Plant a rose you can plant any one of those
Keep planting to find out which one grows
It’s a secret no one knows
It’s a secret no one knows
やぁ!って言う間に
あっという間にいなくなる
種を植えて
花を植えて
バラを植えて
どんな花でもいい
一番育つのはどれか
わかるまで育てるんだ
誰も知らない秘密だよ
誰も知らない秘密だよ

In an mmm bop they’re gona
They’re not there, they’re gone
Until you lose your hair
But you don’t care okay then
あっという間にいなくなる
君の髪がなくなる頃には
側にいなくなる人たち
そんな事は気にしないで

Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du bop, ba duba dop
Ba du
Yeah
Mmmbop, ba duba dop
Ba du bop, Ba du dop
Ba du bop, Ba du dop
Ba du
Yeah
あっと言う間
あっと言う間だよ

Can you tell me?
No you can’t but you don’t know
Can you tell me?
(Which flower’s going to grow?)
No you can’t but you don’t know
教えてくれる?
答えられないけど
知らないだけ
教えてくれる?
(どの花がよく育つ?)
答えられないけど
知らないだけ

Memorise

 

この歌の歌詞
Here’s to the ones that we got
ここに居る皆
Cheers to the wish you were here, but you’re not
君が居て欲しいという願いに乾杯しよう 君は居ないけど
‘Cause the drinks bring back all the memories
だって酒は 思い出を蘇らせるんだ
Of everything we’ve been through
今まで経験してきたことの全てをね
Toast to the ones here today
今日ここに居る皆に 乾杯だ
Toast to the ones that we lost on the way
道の途中で失った人たちに 乾杯だ
‘Cause the drinks bring back all the memories
だって酒は 思い出を蘇らせるんだ
And the memories bring back, memories bring back you
思い出が蘇る 思い出は君を連れ戻すんだ
There’s a time that I remember, when I did not know no pain
痛みを知らなかった時の事 覚えてるよ
When I believed in forever, and everything would stay the same
永遠を信じていて 全て変わらないと思ってた
Now my heart feel like December when somebody say your name
今 心が12月のような気分になるよ 誰かが君の名前を呼んだらね
‘Cause I can’t reach out to call you, but I know I will one day, yeah
だって呼んでも君には 届かないんだ でも知ってる いつかは届くのさ
Everybody hurts sometimes
誰もが時に傷つき
Everybody hurts someday, ayy-ayy
誰もがいつの日か傷つく
But everything gon’ be alright
でも全てよくなるんだ
Go and raise a glass and say, ayy
さぁグラスを掲げて言おう
Here’s to the ones that we got
ここに居る皆
Cheers to the wish you were here, but you’re not
君が居て欲しいという願いに乾杯しよう 君は居ないけど
‘Cause the drinks bring back all the memories
だって酒は 思い出を蘇らせるんだ
Of everything we’ve been through
今まで経験してきたことの全てをね
Toast to the ones here today
今日ここに居る皆に 乾杯だ
Toast to the ones that we lost on the way
道の途中で失った人たちに 乾杯だ
‘Cause the drinks bring back all the memories
だって酒は 思い出を蘇らせるんだ
And the memories bring back, memories bring back you
思い出が蘇る 思い出は君を連れ戻すんだ
There’s a time that I remember when I never felt so lost
迷いなんて感じたことがなかったことを 覚えてるよ
When I felt all of the hatred was too powerful to stop (Ooh, yeah)
憎しみを止めることが出来ないと 感じていた時の事
Now my heart feel like an ember and it’s lighting up the dark
今僕の心は燃え上がって 暗闇を照らしているよ
I’ll carry these torches for ya that you know I’ll never drop, yeah
僕はトーチを君の所へ運ぶ それを落とすことは決してないよ
Everybody hurts sometimes
誰もが時に傷つき
Everybody hurts someday, ayy-ayy
誰もがいつの日か傷つく
But everything gon’ be alright
でも全てよくなるんだ
Go and raise a glass and say, ayy
さぁグラスを掲げて言おう
Here’s to the ones that we got
ここに居る皆
Cheers to the wish you were here, but you’re not
君が居て欲しいという願いに乾杯しよう 君は居ないけど
‘Cause the drinks bring back all the memories
だって酒は 思い出を蘇らせるんだ
Of everything we’ve been through
今まで経験してきたことの全てをね
Toast to the ones here today
今日ここに居る皆に 乾杯だ
Toast to the ones that we lost on the way
道の途中で失った人たちに 乾杯だ
‘Cause the drinks bring back all the memories
だって酒は 思い出を蘇らせるんだ
And the memories bring back, memories bring back you
思い出が蘇る 思い出は君を連れ戻すんだ

この歌の歌詞
Maybe I don’t really wanna know

たぶん俺は知りたくないんだ

How your garden grows

あの庭がどうなったかなんて

‘Cause I just wanna fly

だってただ飛びたいだけだから

Lately did you ever feel the pain

今でもお前は感じているか?

In the morning rain

朝の雨の中で

As it soaks you to the bone

骨まで染み渡るような痛みを

Maybe I just wanna fly

たぶん俺は飛びたいだけで

Want to live I don’t wanna die

生きていたい 死にたくはない

Maybe I just wanna breathe

たぶん俺は息をしたいだけで

Maybe I just don’t believe

たぶん俺は信じていないだけで

Maybe you’re the same as me

たぶんお前は俺と一緒で

We see things they’ll never see

俺達には奴らに見えないものが見えている

You and I are gonna live forever

俺とお前は永遠に生きるんだ

I said, maybe I don’t really wanna know [etc.]

Maybe I will never be

たぶん俺はなれないんだろう

All the things that I wanna be

俺がなりたい全てのものに

Now is not the time to cry

今は泣くべき時じゃない

Now’s the time to find out why

今は理由を見つけ出す時さ

I think you’re the same as me

俺にとってお前は俺と一緒で

We see things they’ll never see

俺達には奴らに見えないものが見えている

You and I are gonna live forever

俺とお前は永遠に生きるんだ

Maybe I don’t really wanna know [etc.]

Maybe I just wanna fly

たぶん俺は飛びたいだけで

Want to live I don’t wanna die

生きていたい 死にたくはない

Maybe I just wanna breathe

たぶん俺は息をしたいだけで

Maybe I just don’t believe

たぶん俺は信じていないだけで

Maybe you’re the same as me

たぶんお前は俺と一緒で

We see things they’ll never see

俺達には奴らに見えないものが見えている

You and I are gonna live forever

俺とお前は永遠に生きるんだ

Gonna live forever

Gonna live forever

永遠に生きるんだ

We’re gonna live forever

俺達は永遠に生きるんだ

お気に入りは見つかったでしょうか?

良い曲が見つかったなら幸いですm(__)m

それでは最高のMusic Lifeを!!




 

1 2 3 4 5 6 7

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA